※この情報はミナオシが該当企業のサービス・ツール内容をみて記載したものであり、クライアント未確認です。
avatar
バックオフィスセールス・サポート
教育・学習 300〜1000人 フリーランス・個人事業主
より自然な言葉で翻訳ができる翻訳ソフト
4.0

このサービス・会社の良いポイント、利用・導入するメリットは何ですか
Google翻訳との違いとしては、より話し言葉に近い自然な言い回しに翻訳されるということです。24ヶ国語に対応してくれます。大量にテキスト、文書ファイルなども翻訳できます。何種類かの訳文が出てくるので、それらを組み合わせて、自分なりの訳文をカスタマイズできます。
このサービス・会社を利用・導入するに至った背景・課題を教えてください
Google翻訳で調べてみたけど今ひとつしっくりこないなと言う時、このサイトをYouTubeの Kevin’s English roomで紹介していたのでみてみることにしました。
このサービス・会社の改善して欲しいポイントは何ですか
特にはないですが、DeepL proといってサブスクリプションが用意されています。STARTER、ADVANCED、ULTIMATEとグレードアップしていきます。無料版では翻訳できるテキスト数に上限がありますが、サブスクリプションには制限がありません。また、1ヶ月に翻訳できるファイル数、容量に違いが出てきます。無料にして欲しいところです。また、長文はカメラ機能を使ってスキャンできるようにして欲しいです。
どのような方にこのサービス・会社をおすすめしたいですか?
個人の学生の勉強にはもちろん、原書を読みたい人や論文を読みたい人にもおすすめです。 音楽をやっている人なら、洋楽の歌詞の意味を調べるのもいいのではないでしょうか?もちろん、グローバルな企業の書類の翻訳も、より自然な翻訳ができると思います。
logo

DeepL翻訳

DeepL GmbH
4.6
情報更新者:ミナオシ編集部
公式サイト・情報元
WebサイトのUI制作を行うツールです。ワイヤーフレームやプロトタイプの作成や共同作業ができます。
取引の際に、ブラウザやシステム上で支払いできるサービスです。決済に関する事務工数を削減できます。
商用利用が可能な写真やイラスト、動画、音楽などのメディア素材をダウンロード・購入できるサービスです。
動画の制作・編集ソフトです。テンプレートやサポート機能を活用して、PR動画や営業資料も作れます。
マインドマップや組織図、フローチャートを描くツールです。思考やアイデアの関連性を図式化します。
AIチャットボットなどのシステムを用いて、顧客からの質問へ的確な回答を準備・対応するシステムです。